Cinquain about maple

The Shiteki Na Usagi post ‘My Son’s First Sonnet‘ reminded me that last week I wrote my first сinquain when I was helping the son of my acquaintance to do homework in Chuvash language(my native one). Of course, the сinquain was in Chuvash. Composing it was interesting and funny. The subject was maple.

This is the original:

Вĕрене.

ӳсет, чечекленет, симĕсленет.

Улăхса ларас килет.

Рехет.

This is translation:

Maple.
It grows, blooms, turns green.
I want to climb and sit there.
Delight.

Advertisements
This entry was posted in Chuvash, plants, poetry and tagged , , . Bookmark the permalink.

4 Responses to Cinquain about maple

  1. I’m really bad with lanuages and writing poetry. Maples are the most beautiful trees.

  2. ameiji says:

    Never heard of cinquain before. This one is good. うまい ^_~

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s